オーストラリアの方 大滝の前で 記念写真を その後 一足先に
The commemorative photo in front of the Otaki of Australia After a while
自販機で「白桃水」を購入 ホット一息
Purchase "White peach water" at vending machines Hot breath
おゃ 先ほどのご家族 片言英語で 阪急箕面駅前まで
Okay, my family's eternal story in English before Hankyu Minoh station
◆行った目的は
○○ 写真 送付
■今晩は、先ほどは・・日本では「紅葉を愛でる」ことを 「紅葉狩り」に行くと言います。
Tonight, I said that we will go to "foliage hunting" in the past ... in Japan "I love autumn leaves"
■楽しい時間をほんとにありがとうございました。
Thank you so much for having a good time.
■又、いずれの時か、ご一緒出来れば嬉しいです。 お元気で!!
Also, at any time, I'd be happy if you could join us. Take care! !
■添付 Attachment
①箕面大滝 Minoh Otaki
②ご家族 阪急箕面駅
③名所案内 Tourist information
④岡崎強一 Koichi Okazaki
◆大阪府の観光案内より
「日本の滝百選」に選定されている落差33mの大滝。その流れ落ちる滝の姿が、農具の「箕」に似ていることから、箕面大滝と呼ばれるようになり、地名の由来もここから来ていると言われている。この滝周辺は四季折々に応じて美しく変化するが、特に秋は燃えたつ紅葉に滝の音が冴えわたり、秋涼爽快、我を忘れるほどの見事さだ。真っ赤なカエデ越しに見る名瀑は、まさに絶景中の絶景。例年11月中旬からが見頃(今日のこの日です)。
From tourist information in Osaka prefecture
Otaki of 33 m in height which has been selected as "100 Japanese waterfalls". Since the appearance of the falling falls resembles "Mino" of agricultural tools, it is said to be called Minoh Otaki, and it is said that the origin of the place name comes from here. The area around this waterfall changes beautifully according to the four seasons, but especially in autumn, the sound of the waterfall is burning on autumnal leaves, breathtaking fresh and refreshing, it is such a magnificent splendor. The beautiful waterfall seen over the red maple is exquisitely superb view. The best time to see from mid November (this is today's day).
◆阪急箕面駅から箕面の滝までは距離にして約3km、大人の足で50分くらいです。
It is about 3 km in distance from Hankyu Minoh station to Minohsaki waterfall, about 50 minutes by adult's feet.
◆北摂の観光名所・箕面大滝へ、最寄り駅から歩いていける「滝道(たきみち)」が来月1日、およそ1年ぶりに全区間で通行が再開される。昨年10月の台風で土砂崩れが発生し、一部区間の通行止めが長引いた上、今年9月の台風21号で通行止め区間が広がっていた。
滝道は、箕面市の阪急箕面駅から大滝までの2・8キロ。緩やかな坂道の舗装された遊歩道で、ベビーカーや車いすでも通れる。
滝道がある箕面公園を管理する府池田土木事務所によると、現在通行止めになっているのは、箕面駅から1・2キロの瀧安寺北側から大滝寄りの「戻岩(もどりいわ)橋」までの1・3キロの区間。ちょうど中間ぐらいの「修業(しげ)の古場(こば)」から戻岩橋までの約500メートルがずっと通行止めだったが、今年9月の台風21号によって箕面公園で約300本の倒木があり、滝道も被害を受けて通行止め区間が広がっていた。
From Asahi Newspaper
"Takiguchi (Taki Michi)" walking from the nearest station to the sightseeing spots of Hokusetsu - Minoh Otaki will resume traffic for the whole time for the first time in about a year on the 1st of next month. A landslide occurred in the typhoon of last October, and a section stoppage was lengthened, and a section closed by typhoon No.21 in September this year was spreading.
Takigado is 2.8 km from Hinohama Minoh station in Minoh City to Otaki. It is a paved promenade with a gentle slope, and it can pass even by a stroller or a wheelchair.
According to the Ikeda civil engineering office that manages Minoh Park where Takigado is located, it is currently closed to traffic from the Minoo station on the northern side of Taki Anji to the "return rock (bridge) back to Otaki" The section of 1.3 km. Approximately 500 meters from the mid-course "old school of Shogaku" (Koba) "to the Iwabashi Bridge was closed for a long time, but about 300 fallen trees were found in Minoh Park, due to typhoon 21 of September this year, Takigawa was also damaged and the road closing section was spreading.
以上 that's all
▆
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。